日本来华的凉月号护卫舰

未知 2019-04-27 14:33

日本来华的凉月号护卫舰 

 

  日本驱逐舰确实沿用了旧日本海军的舰名体系。比如“滨风”是海岸边的风,“矶风”是海滩上的风,“浦风”是海湾里的风,“舞风”是旋风,“野风”是田野中的风,“时津风”则是顺风,“望月”是满月、“时雨”是阵雨,“绫波”是像丝一般的波浪,“敷波”则是连续不断的波浪,“若叶”是嫩树叶,“夕立”是夏季傍晚的雷雨,“不知火”则是磷光。

  其实,日本文化中很多是来自于中国的。所以这些舰名翻译成中文后会让很多人感觉到“风花雪月”。比如这次来访的“凉月”号,其凉月指的是七月的月亮。是因为凉月是古代阴历七月的别称,指当时的月夜非常凉爽。宋苏舜钦《和彦猷晚宴明月楼》之二就有这样的诗句::“绿杨有意檐前舞,凉月多情海上来。”

  图片:“凉月”号的舰徽标志是一只小野兔。

  在“凉月”号驱逐舰上,我们除了能够感受到与中国文化的千丝万缕之外,还能够看到更多日本主流的二次元文化。比如“凉月”号的二次元舰徽设计中,就是以兔子、救生圈卡通形象作为主体,而日本国旗和海上自卫队的海军旗上写着“凉月”两个汉字。当然这只小野兔身穿的日本海上自卫队水兵服和当年的旧日本海军可谓是如出一辙。

  日本是个岛国,岛上由于缺乏天敌,野兔非常多,长相可爱,很受人欢迎,有的寺院甚至塑造了野兔观音菩萨像。

  图片:日本寺院塑造兔子观音菩萨像。

  说完兔子,“凉月”号的一块警告牌吸引了参观者的目光。应该说,日本海上自卫队这次还是很用心的,由于战舰上过道狭窄,很多地方又是堆满了设备,很容易碰头碰脚,因此在一些位置上挂出了警告牌,用中英日三种文字写出了警告事项。其中考虑到参观者主要是中国市民,因此中文字最大。

  不过,下面这幅警告牌上却打出了错别字,将“头”打成了“投”,看来制作这个警告牌的日本自卫官肯定用的是拼音输入法,所以打成了谐音的“投”。更加有趣的是,在下面那行小字中,日文的“头”其实就是汉语中繁体字“頭”!怪不得有网友说,你直接用日文表达我们也都看得懂!(作者署名:虹摄库尔斯克)

标签