航天员词汇变迁 折射我国空天工作蓬勃发展

未知 2022-05-28 09:09
航天员词汇变迁 折射我国空天工作蓬勃发展 


众多世界,悠远而深邃,静默且奥秘。著名哲学家康德说:“世界上有两样东西能深深地震慑咱们的心灵:一件是咱们心中崇高的道德准则;另一件是咱们头顶上的星空。”

“地球是人类的摇篮,但人类不可能永远生活在摇篮里”,百年前的航天先驱、世界航行之父康斯坦丁·齐奥尔科夫斯基如是说。他多年的研讨为载人航天打下了理论基础。人类探究更为广阔天地的脚步从未停歇。1961年4月12日,乘坐“东方1号”世界飞船的宇航员加加林在太空飞翔108分钟后,安全返回地面,完成了世界上首次载人世界飞翔。加加林成为离开地球“摇篮”进入太空的第一人,西方媒体由此将宇航员的俄文kосмонавт修订成cosmonaut一词,并用于新闻报道。cosmonaut成为了英语词汇表中特指苏联宇航员的单词,苏联载人航天技术对世界的影响力得以展现。

无独有偶,就在加加林完成“零的突破”3周之后,美国宇航员艾伦·谢波德乘坐“自在7号”飞船在地球亚轨迹飞翔15分钟,又一次在西方引起了动摇。随后,美国人便以astronaut一词来称呼这位进入太空的地球人。然而,这一单词并不是“土生土长”的英文词汇,而是由希腊语中的astro(星星)和naut(船员)两个单词合成而来,其字面意义便是“星际航行者”。

现在能够将人类送入太空的不仅仅是美俄两国,能够表达航天员之意的单词也不局限于astronaut和cosmonaut,又呈现了一个已被深深打上我国痕迹的单词taikonaut。taikonaut一词专指我国航天员,taikon来自太空的汉语拼音,naut在英语中代表宇航员这一类人,其构成展现了明显的中西合璧言语文明特色。从社会言语学角度分析,taikonaut被西方承受并收录到主流英文辞典,反映了言语运用过程中社会结构与语境的替换功用,展现了言语作为社会现象缩影的深刻意义,表现了我国国家整体实力及科技影响力的日新月异。

查据有关词典,taikonaut单词最早于1998年被一位马来西亚华人提出,而被外媒广泛运用则是在2003年。2003年10月,我国首位载人飞船航天员杨利伟顺利返航之后,美联社刊登了一则题为“China”s First Taikonaut Safely Returns to Earth”的新闻报道;当年11月,美联社则针对我国下一步的载人航天飞机发射计划刊发了另一则题为“China to Send Two Taikonauts Next Time”的报道……在有关新闻报道的助推下,一个崭新的、融汉语语素和我国民族文明特色的新词taikonaut迅速进入英语词汇,成为汉语世界影响力提高的一个缩影。我国人经过taikonaut一词,向世人展现了咱们特有的言语文明,更展现了中华民族科技发展的努力与成效。专门指代我国航天员的英文词汇的呈现,是我国航天工作飞速发展的投影。

taikonaut作为一个在和平年代,在我国改革开放布景下产生的新词已被世人所承受,成为航天员英语表达家族中的一个新成员。从无人飞翔到载人飞翔、从一人一天到多人多天、从舱内试验到太空行走……在逐梦太空的征途中,“神舟”系列飞船13发,13捷,络绎于寰宇之间,一次次把我国的崭新高度标记在太空,将我国印记与我国精神留在太空。在灿烂的星光外,在缥渺的世界中,还有更多的奥秘等待着我国航天人去探究。
标签